昨晚看著“敬啟,父親大人“時,其中有一小段劇情,

看著看著,突然讓人有點說不出來的感傷。

我不懂日文,加上旁人的翻譯,

並不是很理解,它真正想傳達的意義。

但是,若是用我的想法來看,

我很喜歡它用這麼一個形容的方式,來訴說一個男人說不出口的心事。



那個男人是一位“入贅“的廚師。

太太家中,開著歷史悠久的日本料理店。

他年輕時,從北海道來到東京學習廚藝,

因緣際會的入贅了這個家庭中。



昨晚的劇情中,他和店中另一位年輕的小廚師

(是他岳母和太太心目中,希望再招來入贅配給女兒的對象)

在咖啡館喝著咖啡。



他對小廚師說:

「你知道“餞行書“嗎?(小廚師表示沒聽過)就這麼厚的一疊紙(他用手指比劃著厚度)。那是當我要離職時,餐館中的同事送我的禮金。上面寫著某某某送一千元,某某某送一千零五十元等等。到了最後,是店中一些老客人送的部份,“伊藤廣文“送10元之類的。(註:那位被提到的老客人,應當是一位相當有名望的人士)。當我去別家店求職時,這就是我的履歷。我老家有四本像這樣的餞行書。每當我有心事,卻無法向別人訴說的時候,我就拿出來看看。



*** 欸,發現有另一個翻譯版本,和我看到的有一大段的差距,害我差點以為我這篇文章寫錯了說。

不過,為了要對得起看過另一個版本的觀眾,我還是該把那個翻譯也轉述出來。



「你知道“餞別書“嗎?(小廚師表示沒聽過)把紙這麼折起來(他用手比劃著那個樣子)。從前廚師從小地方來到東京大料理鋪學習廚藝,工作幾年後要辭職時,別人送的餞別禮金。寫著某某送1元5錢,某某又送1元10錢,寫著廚師前輩一堆人的人名和禮金數額,後面就是常客送的。“伊藤博文“送10元。這樣的餞別書,可以當成履歷帶去下一家店中求職。我老家就有4本這樣的餞別書,在大火時先搶救出來。每當心情沮喪時,我就會去看看它。」



很棒的一段形容!



原來,日本的習俗中,有“餞行書“這麼一套。

這個裡面還有著意義。

如果送禮金的人數多,或是有著有名望者的“加持“,

大概就代表這個人的手藝、或是人緣都還不錯。

他本人也頗以這樣的一份成績,而感到自豪。



但是,入贅後的他,雖然依舊兢兢業業的,繼續著他喜愛的工作,

心中某些地方,卻不再有著那麼驕傲的自信。

也許只有從這些餞行書中,他還能找到以往的感覺。

感受到“憑藉自己“的本事,招攬到客人的驕傲吧。



今日的成績,或許是太太娘家,老字號的效果。

他之上,還有另一位大師傅掌廚。

他只不過是少夫人的夫婿,兼二廚而已。

雖然,入贅一事,是自己的選擇,但是,經過了這麼多年,

心中仍不免會有遺憾和唏噓。

男性的自尊,多少有些受損。



但是,這種辛酸委屈,能告訴誰?



他也只能藉著翻閱過往的歷史,來回味當年的成就。

心底的祕密,也永遠只有自己才知道。



這段獨白寫的真好。

讓人可以感受到他的寂寞,可以理解他這麼多年心中的鬱悶。



人生中的每個時間點上,同時發生著許多事。

雖說都是自己做的決定,不論日後隨著時間,證明出來的結果,

是對、是錯、是快樂、是不幸,也都無法再回頭重新做選擇了。

能夠完全不後悔的有幾人?

心裡最清楚自己的感受,唯一能做的,也只能記取昨日的教訓,

往後盡量避免重蹈覆輒就是了。



想讓自己愉快的渡過餘生,就往前走吧。

別再一直回首往事了。



















Today's Visitors: 1 Total Visitors: 32
-----
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 missvl 的頭像
    missvl

    missvl

    missvl 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()